棒子文学网

棒子文学网>无所不知的兔子 > 第8章 萨雷库利湖泊(第4页)

第8章 萨雷库利湖泊(第4页)

“天很快就黑了,我不打算再往前走了。”

“没力气了?”

“不是没有力气了,而是没有信心了。你的那些鸟就好像在骗我们,我们是不是搞错方向了?”

他把烟点着继续说:

“当然,很多鸟过冬时都是由北往南飞。但我们不能忽略的一点是,鸟群飞行线路并非总是呈一条直线,而常常是弯曲的,呈‘之’字形,或者拐弯。在这片广阔的湖泊上,它们可以朝任意方向飞,这就是问题之所在。我一直注意我们是否是径直往前走,而现在,我认为我们是在这里打转转,而且离岸越来越远。”

我不止一次想打断他的话,说出我的想法,为自己的想法辩解。

“野鹤也很难在这里觅食,它们也就是短暂停留,然后就飞往南方。”

“那为什么我们到现在还没看到岸上那些草垛呢?”

我还真没法回答他这个问题,如果我们是往南走的话,那早就应该到岸了。

我沮丧地环顾四周。

除了水就是芦苇,野鸭在芦苇上面四散飞去,还有一群不知是什么鸟,一直晃着翅膀,径直朝我们飞来,这到底是什么鸟啊?

它们越飞越近,我从肩上摘下武器,手扣扳机,眼瞄准星,但这次,理性告诉我:“仔细瞄准,计算好距离及飞行速度。”

随着一声枪响,铅弹从枪管中射出,穿过鸟群,一只鸟翻滚着跌入水中。

我捡起它,给维克托·斯捷潘诺维奇看。

“这是噪鸭,”教授说,“打它干什么,你可真残暴!”

他说对了。这种体型与鸫(dōng)鸟相似,身披褐色羽毛的鸟就叫噪鸭。但我说:

“亲爱的教授,你说的不完全对。尽管北方没有鹦鹉,但对于我来说,这就是救我们的鹦鹉了。”

“您是不是累傻了,”维克托·斯捷潘诺维奇毫不客气地说,“怎么现在脑子都糊涂了。”

“没有,我脑子很清楚。我给你看,就是想让你再跟我走一段儿,再走一小段儿,让我给你讲一下克里斯托夫·哥伦布是如何发现新大陆的。”

“简直是胡说八道!”教授生气道,但还是不情愿地跟在我身后。

“克里斯托夫·哥伦布,”我又开始了“说教”,依然信心十足地走在水中,“他欺骗了西班牙女王伊萨贝拉,向她保证一定能替她找到安蒂利亚——一个传说中的国家,那里遍地黄金。女王相信了他,而实际上连他都不知道自己会漂到哪儿。

“哥伦布将船开到一个不知名的海域,船员都被折磨得死去活来。

“船员们开始不满。哥伦布来到甲板上,命令水手们调转船头朝西驶回西班牙。

“突然,他看到有一群鸟正围着自己的船。

“是一群鹦鹉。

“哥伦布立即改变刚才的决定,吩咐水手沿着鹦鹉飞行的方向前进。

“瞭望兵从瞭望塔上喊道:‘陆地!’

“所有人都看到了海岸,这就是当初的美洲大陆。”

“这是很明显的事情,”维克托·斯捷潘诺维奇生气地说,“鹦鹉,是一种林鸟,在大海上它无所作为,所以,它们得飞回陆地,这谁都明白。”

“而刚才我们看到的噪鸭就是一种纯粹的陆地飞鸟,它不会在湖泊上逗留,而肯定会上岸的。只要我们盯好它的飞行方向,就一定能找到湖岸。所以,鸟往哪儿飞,咱们就往哪儿走,肯定不会错。”

教授突然大喊一声:

“水手万岁,哥伦布万岁!他们为人类发现了美洲。”

“咱们终于走出来了!”

在我们前面的芦苇后面,出现了一个个黑糊糊的草垛。

已完结热门小说推荐

最新标签